lycoperdon (lycoperdon) wrote,
lycoperdon
lycoperdon

Categories:

Рассуждения украинского математика о филологии

Украинский математик рассуждает о филологии.

http://trim-c.livejournal.com/1195924.html

http://trim-c.livejournal.com/285106.html

А на самом деле А.А.Зализняк сказал следующее :

hypostratigos
сделал расшифровку из видео слов Зализняка А.А.  из  интервью А. Мозжухину
С 1:00:00 А.А.З.: Для древнейшего периода, скажем, периода Киевской Руси, для той восточно-южно-центральной зоны мы не знаем серьёзно ещё никаких особенностей, которые разделяли бы, скажем, "русскую" зону и "украинскую". Но - в отличие от Новгорода, который был уже от них отличен, как мы увидели! Но за рамками Новгорода это была единая... по крайней мере, на нынешнем уровне наших знаний. Формироваться существенные признаки, отличающие, скажем, русский и украинский, начинают... значительные проявления - с XIV века. Некоторые отдельные признаки наблюдаются и раньше, начиная с XII, но очень, очень, очень ещё эмбрионально. А XIV и, в особенности, XV век одновременно оказываются эпохой, когда вся эта территория оказывается территорией Великого княжества Литовского, образуется такая существенная граница между двумя половинами Руси: одно называется Московская Русь, другое - Литовская Русь, как вы знаете, там, корчма на литовской границе - известная сцена из "Бориса Годунова", это где-то всего лишь под Вязьмой, где как раз речь идёт о том, чтобы бежать из одной половины Руси в другую половину Руси. И то, и другое называется Русь, но с вот этими эпитетами: Московская Русь, Литовская Русь. И в этой Литовской Руси уже развиваются отчётливо новые языковые особенности, и они между собой ещё, кроме того, подразделяются на северный и южный, соответственно, будущие белорусский и украинский, и это уже, безусловно, с этого момента история самостоятельных языков.
- Я читал, что сначала выделился старобелорусский язык, который назывался западнорусским, - его и сейчас так называют, - и лишь потом из него выделился украинский язык. Это так?
А.А.З.: Совершенно справедливо. Сейчас нам кажется, что Украина - это что-то большое, а Белоруссия - что-то сравнительно маленькое, не так было первоначально. В Великом княжестве Литовском государственным языком был не литовский, а старобелорусский. Конечно, литовские князья умели говорить по-литовски, и своим слугам, подчинённым они приказывали по-литовски, но государственные эдикты и законы, и всё остальное государственно-административное общение было на старобелорусском языке. В то время Украина была лишь... такой периферией этой территории, так что соотношение было, конечно, в пользу именно старобелорусского. В дальнейшем история, конечно, несколько поменяла это...

Из лекции Зализняка на элементах.ру


"Об истории русского языка
академик Андрей Анатольевич Зализняк

Лекция прочитана 24 февраля 2012 года в школе «Муми-тролль».

(..)
Перейду к следующему аспекту.

Это тот аспект истории русского языка, который имеет отношение к диалектам и говорам, к диалектному членению и взаимодействию.
(...)
в X–XI вв., то есть в первые века письменной истории, на территории восточного славянства членение было вовсе не таким, как можно себе представить на основании сегодняшнего разделения языков: великорусский, украинский, белорусский. Оно проходило совсем иначе, отделяя северо-запад от всего остального.
(...)
... восточное славянство сложилось из двух первоначально разных ветвей древних славян: ветви, похожей на своих западных и южных родственников, и ветви, отличной от своих родственников, — древненовгородской.

Похожие на южно- и западнославянскую зоны — это прежде всего киевская и ростово-суздальская земля; и существенно то, что при этом между ними самими для древнего периода мы не видим никаких существенных различий. А древняя новгородско-псковская зона оказывается противопоставлена всем остальным зонам.
... нынешняя Украина и Белоруссия — наследники центрально-восточно-южной зоны восточного славянства, более сходной в языковом отношении с западным и южным славянством. А великорусская территория оказалась состоящей из двух частей, примерно одинаковых по значимости: северо-западная (новгородско-псковская) и центрально-восточная (Ростов, Суздаль, Владимир, Москва, Рязань).
(..)
... центральные и южные говоры древнерусского языка отличались от новгородского рядом важных признаков, а друг от друга ничем существенным не отличались. Новые границы между будущей Великороссией и будущей Украиной вместе с Белоруссией в значительной степени совпадают с политическими границами Великого княжества Литовского в XIV–XV вв., когда экспансия Литвы привела к тому, что будущие Украина и Белоруссия оказались под властью Литвы. (...)


....ростовско-суздальско-рязанская языковая зона от киевско-черниговской ничем существенным в древности не отличалась. Различия возникли позднее, они датируются сравнительно недавним, по лингвистическим меркам, временем, начиная с XIV–XV вв. И, наоборот, древние отличия между северо-западом и остальными территориями создали особую ситуацию в современном русском языке, где сочетаются элементы двух первоначально различных диалектных систем.
(..)

– Почему сложилось именно два языка: украинский и белорусский?

А вот это очень тяжелый вопрос. Он очень горячо и остро обсуждается сейчас на Украине и в Белоруссии. Различия между этими языками значительны. При этом белорусский язык в целом гораздо больше похож на русский, чем на украинский. Особенно велика близость между белорусским языком и южновеликорусскими говорами.
... Украина большая страна, а Белоруссия не очень большая. ..может возникать соблазн посмотреть на нее как на такой небольшой придаток великой Украины. Но исторически это было в точности наоборот. Исторически Великое княжество Литовское пользовалось языком, который правильно называть старобелорусским. Хотя литовские князья были литовцами по происхождению и в быту со своими слугами говорили по-литовски, во всех остальных случаях жизни они говорили по-старобелорусски. И вся государственная деятельность в Великом княжестве Литовском осуществлялась на старобелорусском языке; иногда он же называется западнорусским. Так что в культурном отношении выделение Белоруссии предшествует выделению Украины. Это создает чрезвычайно непростые проблемы, которые я даже не хотел бы здесь формулировать, так как что бы я ни сказал, это должно вызвать протест противоположной стороны.

– Когда можно говорить о выделении украинского и белорусского языка из русского? Хотя бы век.

А. А. Зализняк: Не из русского. Это разделение того, что называют западнорусским или, иначе, старобелорусским, у которого был украинский диалект на юге. Происходило чисто лингвистическое выделение просто как функция от времени. Осознанное выделение какими-то литераторами, писателями, осознанно называющими себя белорусами или украинцами, происходит довольно поздно, порядка XVIII в."

http://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/431649/Ob_istorii_russkogo_yazyka

Вот так.
Tags: зализняк, мова не язык, филология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments