lycoperdon (lycoperdon) wrote,
lycoperdon
lycoperdon

Categories:

Трудности перевода

Гугелю задаются для перевода на английский разные фразы по одному типу " страна присоединила территорию". Когда страной пишут Украину, Турцию, Парагвай, то гугель в английском варианте выдает правильное слово присоединить  "join"плюс "ed" окончание прошедшего времени , а вот когда страной пишут Россию, то гугель-переводчик выдает строго слово   "annexed" аннексировал, что не соответствует правильному переводу фразы. Поскольку гугель-переводчик - это программа, то очевидно, что именно это было заложено в программу.
Дальше вообще доходит до смешного.

...




..
Эта закономерность продолжается и для следующих островов и архипелагов России :
Россия присоединила Курильские острова :
russia annexed the Kuril islands
Россия присоединила Землю Франца-Иосифа :
Russia annexed the land of Franz Josef
Россия присоединила архипелаг Новая Земля :
russia annexed the new land archipelago
Россия присоединила архипелаг Северная Земля :
russia annexed the northern land archipelago
Россия присоединила остров Врангеля :
russia annexed the island of Wrangel
Но  на Сибири гугель ломается и выдаёт :
Россия присоединила Сибирь :
Russia has joined Siberia.
Tags: гибридные войны, наглосаксы, пиндосы гадят, филология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments